《妖精的尾巴》当纳兹被翻译成夏,格雷变成灰,杰尔夫变成泽雷夫时,有多少人适

share
当纳兹被翻译成夏,格雷变成灰,杰尔夫变成泽雷夫时,有多少人适应了很久。。。。

十袋妙脆角:没有大惊小怪。。。。只是说不习惯,我也知道日语中的夏发音是纳兹,我只是说不习惯,不习惯 发布于 2021-06-15 23:04:47

54菲诺:其实我觉得没什么,习惯就好,又不是只有这部卡通会这样,看看就习惯了,虽然纳兹,格雷好一点。。。。 发布于 2021-06-15 22:34:27

十袋妙脆角:。。。。。。有翻译成纳兹的吗!!!哪里!为什么我没找到。。。〒_〒 发布于 2021-06-15 21:56:57

三梦大人:习惯纳兹和格雷 发布于 2021-06-15 21:06:17

嬡瑷乐乐:一直用音译来称呼他们的我 发布于 2021-06-15 19:16:07

Ervinlins:我还是习惯旧的 发布于 2021-06-15 19:07:37

OKC丶KD:我还是喜欢纳兹,格雷 发布于 2021-06-15 18:56:37

残月星声:一开始很不适应,后面慢慢开始喜欢了,原因是夏露夏露,多好啊 发布于 2021-06-15 18:55:07

孤雪沁莲:我看的是杰雷夫,那时我觉得挺好的,后来才知道翻译错了,纳兹格雷我是没适应 发布于 2021-06-15 18:51:37